2017年2月6日 星期一

關於經驗的N種思考

關於經驗的N種思考
        今年學測國文引導寫作〈作文〉題目是『關於經驗的N種思考』,據悉有位考生通篇以英文寫作,國文閱卷召集人稱,翻譯後給分也是一種選項;對此,某大學教授表示:「搞不懂到底問題在哪兒啊」,台灣官方語言與文字是中文,那麼考「國文」當然就是考中文啊,題目與答案都需要用「國文」回答,不然測不出程度,這是當然解釋。

        真有意思,問題出在英文比中文高尚,命題委員應該是中文大師級教授,認為『N種』思考無法以中文周延表達,那是一種邏輯概念、數學概念,一定要是『N種』才行。那麼N是中文嗎?用英文命題英文作答不行嗎!可以在考卷上質疑而拒絕作答嗎?考生可要求重新命題重考嗎?

        這就是只容許州官放火,不許百姓點燈的思考。高中生還在學習階段,是非對錯才是教育的重點;這種中英夾雜的試題非常糟糕,國文程度值得懷疑。所以我們大學課堂上、電視上、職場上到處充斥著中英夾雜的對話,那不是發言者認為蓋高尚嗎?what do you think?

        國家考試試務校對人員,對這種題目一定是換題,或重新命題。大學入學考試中心工作同樣神聖,同仁優秀也具專業,不應讓命題委員牽著鼻子走,請引以為戒。

        本年那位英文作答考生,你就自求多福吧!我要怎麼『想當然』的改就怎麼改,像年改一樣,給多少是恩賜,你就笑納吧,這也是人生經驗的N種思考之一,so.

沒有留言:

張貼留言